Musicar

La música, como quehacer artístico, carece de una representación clara en el idioma. Me explico: a la tarea de ejecutar música se le dice "tocar", pero el verbo tocar no es exclusivo de la música pues también tocamos cuando ponemos nuestras manos o, mejor dicho, nuestra piel en contacto con algún objeto, estamos tocando, por ejemplo, una mesa o el agua; y este mismo verbo, "tocar", también se usa cuando golpeamos una puerta esperando que alguien del otro lado venga a abrirla; por poner solo un par de ejemplos. (Y miren que en el inglés, lingua franca posmoderna, pasa lo mismo. A lo que hace una persona que se dedica a la música se le dice "to play", y tampoco es un verbo exclusivo para la actividad musical.)

Propongo, por lo tanto, establecer el uso de un nuevo verbo, uno que sea exclusivo de la actividad musical, análogo a los que se usan cuando se habla de la danza o de la pintura. Sí, son estos mis referentes por ser también actividades artísticas. Luego entonces, si al acto de ejecución de la danza se le llama danzar y al acto de ejecutar la pintura se le dice pintar, llamémosle al acto de ejecutar la música, musicar.

Kázbam musicando folklore boliviano en Nogales, Sonora.

Musicar, sería pues este verbo nuevo y exclusivo que vendría a darle mejor representación idiomática a la labor de músicas, músicos y músiques. Yo musico, tú musicas, él/ella musica, nosotros musicamos, ustedes/ellos/ellas musican.

A mí, personalmente, me agrada su sonoridad. Que siendo un tema de música, creo que es un punto bastante importante. Así cuando hablemos de practicar este arte podremos decir cosas como "hoy estaré musicando en el festival, te invito", o "ven, musiquemos juntos esta pieza", o quizás "yo musicaba rock en mi juventud". Piensen en las grandes posibilidades.

Comentarios

Publicar un comentario

Gracias por tus comentarios, serán respondidos a la brevedad. Te recomiendo leer unas sencillas reglas antes de comentar. Gracias.