Hoy es lunes y, antes de que se acabe el día, les comparto acá el poema que dejé en la chamba. Es de Feliciano Sánchez Chan y está escrito en maya.
A t'aan (maya) |
Tu lengua (español) |
A t'aane', néen sutik jumil t'aanil u éets'nak' yóok'ol kaab tu bóoxel a ch'i'. U nojba'alile', ma' u páajtal a t'aani': a wa'alik chen le k'iin k'ambe'ene' yéetel a kanik a xmukult le k'iin najmale'. K'a'ajaktech tu yóok'lal kt'aan bíin ka'a k'aj óolta'ako'on. |
Tu lengua, espejo que en palabras refleja en tus labios los ecos del universo. Su grandeza no es que puedas hablarla: sino pronunciarla en su justa medida y saber callarla cuando es preciso. Recuerda, por nuestra palabra nos volverán a conocer. |
Autor: Feliciano Sánchez Chan
Tomado de: Verbo mirar. Rutas y muros de poetas en lenguas indígenas
Comentarios
Publicar un comentario
Gracias por tus comentarios, serán respondidos a la brevedad. Te recomiendo leer unas sencillas reglas antes de comentar. Gracias.